ثقافة
صورة توضيحية للمقال: فنجان قهوة

كيف صارت ڦينسيا البندقية؟

طرح أحدهم عليّ السؤال التالي: لماذا كانت الصحف العربيّة حتّى العقد الثالث من القرن العشرين تكتب  اسم العاصمة الإنكليزية "لوندره" بدلًا من اسمها الحقيقيّ "لندن"؟ أجبتُ: "لأنّ أوائل الذين استخدموا هذه التسمية نقلوها عن اللغة الفرنسية Londres. والواقع، أنّنا لم نأخذ أغلب أسماء المدن من مصادرها كما يلفظها أهلها، لكن من طريق لغة وسيطة". 

ثقافة

الألوان والنسيان

قليل من الصحو، بين منخفضين، يكفي كي يضع على طريقك من الأزهار الملوّنة التي تلهب الهواء، حتّى لتحسبها طلائع منبئة بقرب مقدم الربيع، فتختلج فرحًا لرؤيتها .

ثقافة

فنجان قهوة

الـجـيـم الـمُـعَـطَّـشَـة... والـمَـسْـقِـيَّـة

 يتشابه الألمان والمصريّون في لفظ حرف g. يلفظ الألمان هذا الحرف كما يلفظ المصريّون حرف الجيم.

ثقافة

قصر آل الخازن في زغرتا المتوجّع إهمالًا

عندما أطلقنا، عام ١٩٩٧، صرخة استغاثة واستنجاد، نقلتها إلى القراء جريدة " النهار" في ٢٩ نيسان منه، نِبنا فيها عن حجار قصر آل الخازن الكائن في أعلى التلّة المسمّاة باسم المشايخ آل الخازن الذين كانوا أوّل من فكر بالسكن في تلك الجهة النائية، الجميلة، والمشرفة، سرى في ظننا أنّ الصرخة قد تلاقي صدى، وتحرّك اهتمام المعنيّين المتنازعين على هذا الإرث المعماريّ المهدّد بالتداعي، والتلاشي. لكن ظنّنا لم يكن في محله، وإن جاء على طريقة أنه على الديك أن يصيح، لا أن يطلع الفجر .


ثقافة

تـوارد الـخــواطــر واشتباك الحوافر

تُفَضّل القواميس إطلاق مصطلح "التخاطر" مقابل المصطلح الغربيّ télépathie المشتقّ من الكلمة اليونانية المكونة من جزأين: tele أي بعيد، أو عن بعد، و pathos أي الشعور أو المشاعر، ومعناها تبادل افتراضيّ - عن بعد – لخواطر (أو معلومات) بين شخصين من دون أن يشترط ذلك تواصلًا مباشرًا بينهما.


كتاب وميديا
Les Intéressants
Les Intéressants
ثمة كتب لا تُقرأ بين عمل وآخر. وروايات يجب تخصيص وقت لها لتُقرأ دفعة واحدة. وثمة روايات لا يمكن تركها الا للحظات قليلة. من هذه الروايات، ما تكتبه الروائية الاميركية Meg Wolitzer. وفي هذه الرواية، ومع...